tirsdag den 20. maj 2008

Skt. Petersborg #2: Det kyrilliske alfabet.

Hvem har ikke set nyhedsklip fra Rusland og tænkt: Hvad står der mon på det skilt? Det er skrevet på et andet sprog, men også med fremmede bogstaver/tegn. Sådan er det også at være i Rusland. Alt er skrevet med kyrilliske bogstaver. Gadeskilte, infoskilte, menukort og reklamer. Ind imellem føler man, at man lige så godt kunne være landet på en anden planet. Det bliver ikke bedre af at mange af russerne ikke kan engelsk.

Eftersigende bliver det bedre og bedre med årene. Der er da nogle, især de unge, der kan engelsk og de større restauranter i og omkring centrum har også noget af menukortet på engelsk. Men stadig er gadenavne, metrostationer og busstopsteder angivet med de ulæselige bogstaver. I stedet for at lade os forvirre af det, valgte vi dog at kaste os ud i det. Med metroen måtte vi stave os frem tegn for tegn og prøve at finde logik og det lykkedes! Med gadenavnene måtte vi bare orientere os på anden vis, og det lykkedes også! På restauranterne måtte vi nogle gange bruge tegnsprog og når maden kom, så bruge øjne og næse til at gætte os frem til hvad der lå på tallerknerne foran os. Det lykkedes minsandten også!

Så selvom de ulæselige skilte overalt kunne tage pusten fra en inden start, klarede vi den fint med masser af grin til følge. Vi ville opleve så meget som muligt og lod så forhindringen spille en lille rolle. Men alt andet lige ville det da være nemmere at begå sig et sted hvor man i det mindste kan stave sig frem. Men det er så spørgsmålet om vi ville miste nogle af de pudsige oplevelser vi har haft.